Vi Diệu Pháp
Abhidhamma
Bộ Ngữ Tông
Kathāvatthu
Mahāpaṇṇāsaka
Phẩm Thứ Mười Tám
Aṭṭhārasamavagga
Gandhajātikathā
1745.
Tự ngôn: Đại tiểu của Đức Thế Tôn thơm hơn hơi khác phải chăng? Phản ngữ: Phải rồi.
Buddhassa bhagavato uccārapassāvo ativiya aññe gandhajāte adhiggaṇhātīti? Āmantā.
Tự ngôn: Đức Thế Tôn Ngài độ đồ thơm phải chăng? Phản ngữ: Không nên nói thế đó…
Bhagavā gandhabhojīti? Na hevaṁ vattabbe …pe…
Tự ngôn: Đức Thế Tôn Ngài độ cơm và bánh đậu phải chăng? Phản ngữ: Phải rồi.
nanu bhagavā odanakummāsaṁ bhuñjatīti? Āmantā.
Tự ngôn: Nếu mà Đức Thế Tôn độ cơm và bánh đậu, thời không nên nói đại tiểu của Ngài thơm hơn các hơi khác.
Hañci bhagavā odanakummāsaṁ bhuñjati, no ca vata re vattabbe—“buddhassa bhagavato uccārapassāvo ativiya aññe gandhajāte adhiggaṇhātī”ti.
1746.
Tự ngôn: Đại tiểu của Ngài thơm hơn các hơi khác phải chăng? Phản ngữ: Phải rồi.
Buddhassa bhagavato uccārapassāvo ativiya aññe gandhajāte adhiggaṇhātīti? Āmantā.
Tự ngôn: Cũng có hạng người tắm, thoa, chấm đại tiểu của Đức Thế Tôn cất để trong hộp, nhét vào chai bày bán nơi chợ, làm việc bằng đồ thơm với hơi ấy vẫn có phải chăng? Phản ngữ: Không nên nói thế đó…Atthi keci buddhassa bhagavato uccārapassāvaṁ nhāyanti vilimpanti ucchādenti peḷāya paṭisāmenti karaṇḍāya nikkhipanti āpaṇe pasārenti, tena ca gandhena gandhakaraṇīyaṁ karontīti? Na hevaṁ vattabbe …pe….
Dứt Khí xuất ngữ.
Gandhajātikathā niṭṭhitā.