WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

Iti 2 Sân

Kinh Phật thuyết như vậy 2
Itivuttaka 2

Chương Một Pháp
Ekakanipāta

Phẩm Một
Paṭhamavagga

Dosasutta

Ðiều này đã được Thế Tôn nói đến, đã được bậc A-la-hán nói đến, và tôi đã được nghe:
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

“Này các Tỷ-kheo hãy từ bỏ một pháp. Ta bảo đảm cho các Ông không có tái sanh. Thế nào là một pháp? Sân, này các Tỷ-kheo, là một pháp các Ông hãy từ bỏ. Ta bảo đảm cho các Ông không có tái sanh.
“Ekadhammaṁ, bhikkhave, pajahatha; ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāya. Katamaṁ ekadhammaṁ? Dosaṁ, bhikkhave, ekadhammaṁ pajahatha; ahaṁ vo pāṭibhogo anāgāmitāyā”ti.

Thế Tôn đã nói lên ý nghĩa này. Ở đây, điều này được nói đến:
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

“Với sân bị sân hận,
Chúng sanh đi ác thú,
Bậc thiền quán, chánh trí,
Từ bỏ sân hận ấy,
Từ bỏ, không bao giờ,
Trở lại tại đời này.”
“Yena dosena duṭṭhāse,
sattā gacchanti duggatiṁ;
Taṁ dosaṁ sammadaññāya,
pajahanti vipassino;
Pahāya na punāyanti,
imaṁ lokaṁ kudācanan”ti.

Ý nghĩa này được Thế Tôn nói đến, và tôi đã được nghe.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Dutiyaṁ.