Kinh Phật thuyết như vậy 54
Itivuttaka 54
Chương Ba Pháp
Tikanipāta
Phẩm Một
Paṭhamavagga
Paṭhamaesanāsutta
Ðiều này đã được Thế Tôn nói đến, đã được bậc A-la-hán nói đến và tôi đã được nghe:
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Này các Tỷ-kheo, có ba tầm cầu này. Thế nào là ba? Dục tầm cầu, hữu tầm cầu, Phạm hạnh tầm cầu. Này các Tỷ- kheo, có ba tầm cầu này.”
“Tisso imā, bhikkhave, esanā. Katamā tisso? Kāmesanā, bhavesanā, brahmacariyesanā— imā kho, bhikkhave, tisso esanā”ti.
Thế Tôn đã nói lên ý nghĩa này. Ở đây, điều này được nói đến:
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
“Ðịnh tĩnh và tỉnh giác,
Chánh niệm đệ tử Phật,
Quán tri các tầm cầu,
Và hiện hữu tầm cầu.
“Samāhito sampajāno,
sato buddhassa sāvako;
Esanā ca pajānāti,
esanānañca sambhavaṁ.
Ở đây, tâm ấy diệt,
Và con đường đến diệt,
Tỷ-kheo do diệt tận,
Các loại tầm cầu ấy,
Không còn có ước muốn,
Ðược lắng dịu tịch tịnh.”
Yattha cetā nirujjhanti,
maggañca khayagāminaṁ;
Esanānaṁ khayā bhikkhu,
nicchāto parinibbuto”ti.
Ý nghĩa này đã được Thế Tôn nói đến và tôi đã được nghe.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
Pañcamaṁ.