WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

Ja 297 Chuyện Thoát Khỏi Tham Dục

Chuyện Tiền Thân Đức Phật
Jātaka

Chương Ba
Tikanipāta

Phẩm Bình Nước
Kumbhavagga

Ja 297 Kāmavilāpajātaka

Chuyện này do bậc Ðạo Sư kể tại Kỳ Viên về một Tỷ-kheo đau khổ vì thương nhớ người vợ trước kia của ông.

Các tình tiết câu chuyện được diễn tả ở số 147. Tiền thân Puppharatta, và câu chuyện quá khứ sẽ được kể ở số 423. Tiền thân Indriya.

*

Người ấy bị xiên sống trên cọc như vậy. Trong lúc bị treo, anh ta nhìn lên và thấy một con Quạ đang bay qua không gian. Chẳng quản gì đến nổi đau đớn thống thiết, anh gọi con Quạ để gửi lời nhắn nhủ đến cô vợ thân yêu của mình bằng ba bài kệ sau:

“Hỡi chim bay trên cao,
Nhờ cánh, lượn không trung,
Cho tôi nhắn gởi lời,
Người vợ, đùi xinh đẹp,
Giận hờn, vì đợi lâu.
“Ucce sakuṇa ḍemāna,
pattayāna vihaṅgama;
Vajjāsi kho tvaṁ vāmūruṁ,
ciraṁ kho sā karissati.

Nàng nào đâu hay biết,
Gươm, giáo đã dựng lên,
Nàng sân, sanh giận giữ,
Việc ấy làm ta sợ,
Không phải bị hành hình.
Idaṁ kho sā na jānāti,
asiṁ sattiñca oḍḍitaṁ;
Sā caṇḍī kāhati kodhaṁ,
taṁ me tapati no idaṁ.

Chiếc áo hoa sen ấy,
Bên gối trang sức Vàng,
Y phục lụa Kāsi,
Nàng vui sống giàu sang.”
Esa uppalasannāho,
nikkhañcussīsakohitaṁ;
Kāsikañca muduṁ vatthaṁ,
tappetu dhanikā piyā”ti.

Kāmavilāpajātakaṁ sattamaṁ.

Anh ta than thở như vậy rồi chết.

*

Khi kể xong Pháp thoại này, bậc Ðạo Sư tuyên thuyết Tứ Ðế. Và ở phần kết thúc về Tứ Ðế, vị Tỷ-kheo ái nhiễm đắc quả Dự Lưu.

Bấy giờ, bậc Ðạo Sư nhận diện Tiền Thân:

– Người vợ thời trước là người vợ bây giờ; còn vị Thần chứng kiến sự việc ấy là Ta.