WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

SN 55.37 Mahānāma

Tương Ưng Bộ 55.37
Saṁyutta Nikāya 55.37

4. Phẩm Phước Đức Sung Mãn
4. Puññābhisandavagga

Mahānāma
Mahānāmasutta

Một thời, Thế Tôn trú giữa dân chúng Sakka, tại Kapilavatthu, trong Tu Viện Nigrodhā.
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme.

Rồi họ Thích Mahānāma đi đến Thế Tôn, sau khi đến … ngồi xuống một bên, họ Thích Mahānāma bạch Thế Tôn:
Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho mahānāmo sakko bhagavantaṁ etadavoca:

“Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn, là người cư sĩ?”
“Kittāvatā nu kho, bhante, upāsako hotī”ti?

“Ai quy y Phật, này Mahānāma, quy y Pháp, quy y chúng Tăng.
“Yato kho, mahānāma, buddhaṁ saraṇaṁ gato hoti, dhammaṁ saraṇaṁ gato hoti, saṅghaṁ saraṇaṁ gato hoti—

Cho đến như vậy, này Mahānāma, là người cư sĩ.”
ettāvatā kho, mahānāma, upāsako hotī”ti.

“Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn, là người cư sĩ đầy đủ giới?”
“Kittāvatā pana, bhante, upāsako sīlasampanno hotī”ti?

“Này Mahānāma, người cư sĩ từ bỏ sát sanh, từ bỏ lấy của không cho, từ bỏ tà hạnh trong các dục, từ bỏ nói láo, từ bỏ đắm say rượu men, rượu nấu.
“Yato kho, mahānāma, upāsako pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, surāmerayamajjappamādaṭṭhānā paṭivirato hoti—

Cho đến như vậy, này Mahānāma, là người cư sĩ đầy đủ giới.”
ettāvatā kho, mahānāma, upāsako sīlasampanno hotī”ti.

“Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn, là người cư sĩ đầy đủ tín?”
“Kittāvatā pana, bhante, upāsako saddhāsampanno hotī”ti?

“Ở đây, này Mahānāma, người cư sĩ có lòng tin, tin tưởng ở sự giác ngộ của Như Lai:
“Idha, mahānāma, upāsako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṁ—

‘Ðây bậc Ứng Cúng, Chánh Biến Tri, Minh Hạnh Túc, Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô Thượng Sĩ, Ðiều Ngự Trượng Phu, Thiên Nhân Sư, Phật, Thế Tôn’.
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.

Cho đến như vậy, này Mahānāma, là người cư sĩ đầy đủ tín.”
Ettāvatā kho, mahānāma, upāsako saddhāsampanno hotī”ti.

“Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn là người cư sĩ đầy đủ lòng bố thí?”
“Kittāvatā pana, bhante, upāsako cāgasampanno hotī”ti?

“Ở đây, này Mahānāma, người cư sĩ trú ở gia đình, tâm thoát khỏi cấu uế của xan tham, bố thí dễ dàng, bàn tay rộng mở, thích thú từ bỏ, đáp ứng điều yêu cầu, thích chú chia xẻ vật bố thí.
“Idha, mahānāma, upāsako vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasati muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṁvibhāgarato—

Cho đến như vậy, này Mahānāma, là người cư sĩ đầy đủ bố thí.”
ettāvatā kho, mahānāma, upāsako cāgasampanno hotī”ti.

“Cho đến như thế nào, bạch Thế Tôn, là người cư sĩ đầy đủ trí tuệ?”
“Kittāvatā pana, bhante, upāsako paññāsampanno hotī”ti?

“ Ở đây, này Mahānāma, người cư sĩ có trí tuệ, thành tựu trí tuệ về sanh diệt (các pháp), trí tuệ các bậc Thánh thể nhập (các pháp), đưa đến chơn chánh đoạn tận khổ đau.
“Idha, mahānāma, upāsako paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā—

Cho đến như vậy, này Mahānāma, là người cư sĩ đầy đủ trí tuệ.”
ettāvatā kho, mahānāma, upāsako paññāsampanno hotī”ti.

Sattamaṁ.