Tương Ưng Bộ 1.4
Saṁyutta Nikāya 1.4
1. Phẩm Cây Lau
1. Naḷavagga
Thời Gian Trôi Qua
Accentisutta
Ở Sāvatthi.
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
Ðứng một bên, vị Thiên ấy nói lên bài kệ này trước mặt Thế Tôn:
Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
Standing to one side, that deity recited this verse in the Buddha’s presence:
“Thời gian lặng trôi qua,
Ðêm ngày luôn di động,
Tuổi tác buổi thanh xuân,
Tiếp tục bỏ chúng ta.
Những ai chịu quán sát,
Sợ hãi tử vong này,
Hãy làm các công đức,
Ðưa đến chơn an lạc.”
“Accenti kālā tarayanti rattiyo,
Vayoguṇā anupubbaṁ jahanti;
Etaṁ bhayaṁ maraṇe pekkhamāno,
Puññāni kayirātha sukhāvahānī”ti.
“Time flies, nights pass by,
the stages of life leave us one by one.
Seeing this peril in death,
do good deeds that bring you to joy.”
(Thế Tôn):
“Thời gian lặng trôi qua,
Ðêm ngày luôn di động,
Tuổi tác buổi thanh xuân,
Tiếp tục bỏ chúng ta.
Những ai chịu quán sát,
Sợ hãi tử vong này,
Hãy bỏ mọi thế lợi,
Tâm hướng cầu tịch tịnh.”
“Accenti kālā tarayanti rattiyo,
Vayoguṇā anupubbaṁ jahanti;
Etaṁ bhayaṁ maraṇe pekkhamāno,
Lokāmisaṁ pajahe santipekkho”ti.
“Time flies, nights pass by,
the stages of life leave us one by one.
Seeing this peril in death,
a seeker of peace would drop the world’s bait.”