WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

SN 1.51 Già

Tương Ưng Bộ 1.51
Saṁyutta Nikāya 1.51

6. Phẩm Già
6. Jarāvagga

Già
Jarāsutta

“Vật gì tốt đến già?
Vật gì tốt kiên trú?
Vật gì vật báu người?
Vật gì cướp khó đoạt?”
“Kiṁsu yāva jarā sādhu,
kiṁsu sādhu patiṭṭhitaṁ;
Kiṁsu narānaṁ ratanaṁ,
kiṁsu corehi dūharan”ti.
“What’s still good in old age?
What’s good when grounded?
What is people’s treasure?
What’s hard for thieves to take?”

“Giới là tốt đến già,
Tín là tốt kiên trú,
Tuệ, vật báu loài Người,
Công đức, cướp khó đoạt.”
“Sīlaṁ yāva jarā sādhu,
saddhā sādhu patiṭṭhitā;
Paññā narānaṁ ratanaṁ,
puññaṁ corehi dūharan”ti.
“Ethics are still good in old age.
Faith is good when grounded.
Wisdom is people’s treasure.
Merit’s hard for thieves to take.”