WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

SN1.80 Chớp

Pajjotasutta

“Vật gì chiếu sáng đời?
Vật gì thức tỉnh đời?
Ai cọng nghiệp với người?
Đường đời là đường nào?1Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli.
“Kiṁsu lokasmi pajjoto,
kiṁsu lokasmi jāgaro;
Kiṁsu kamme sajīvānaṁ,
kimassa iriyāpatho.
“What’s the lamp for the world?
What in the world is wakeful?
Who are one’s work colleagues?
What is one’s walk of life?

Ai nuôi kẻ nhác, siêng,
Như mẹ nuôi con cái?
Hữu tình sống trên đất,
Duy trì nhờ cái gì?2Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli. Đoạn này khớp với bài kinh SN1.54 Cơ Sở
Kiṁsu alasaṁ analasañca, 
Mātā puttaṁva posati;
Kiṁ bhūtā upajīvanti,
Ye pāṇā pathavissitā”ti.
What nurtures the idle and the tireless,
like a mother her child?
By what do the creatures who live off the earth
sustain their life?”

“Trí tuệ chiếu sáng đời,
Chánh niệm thức tỉnh đời,
Gia súc cộng nghiệp người,
Đường cày là đường đời.
“Paññā lokasmi pajjoto,
sati lokasmi jāgaro;
Gāvo kamme sajīvānaṁ,
sītassa iriyāpatho.
“Wisdom is the lamp for the world.
Mindfulness in the world is wakeful.
Cattle are one’s work colleagues,
and the furrow is one’s walk of life.

Mưa nuôi kẻ nhác, siêng,
Như mẹ nuôi con cái.
Chúng sanh sống trên đất,
Duy trì bởi thần mưa.3Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli. Đoạn này khớp với bài kinh SN1.54 Cơ Sở
Vuṭṭhi alasaṁ analasañca,
Mātā puttaṁva posati;
Vuṭṭhiṁ bhūtā upajīvanti,
Ye pāṇā pathavissitā”ti.
Rain nurtures the idle and the tireless,
like a mother her child.
The creatures who live on the earth
sustain their life by rain.”

  • 1
    Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli.
  • 2
    Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli. Đoạn này khớp với bài kinh SN1.54 Cơ Sở
  • 3
    Người soạn thay đổi so với bản dịch của Ngài Minh Châu, dựa trên bản tiếng Pāli. Đoạn này khớp với bài kinh SN1.54 Cơ Sở