WikiDhamma

Thư Viện Nghiên Cứu Phật Giáo


Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Đức Thế Tôn, 
Bậc A-la-hán, Chánh Đẳng Chánh Giác
Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa

SN 10.2 Da-xọa Tên Sakka

Tương Ưng Bộ 10.2
Saṁyutta Nikāya 10.2

1. Phẩm Indaka
1. Indakavagga

Da-xọa Tên Sakka
Sakkanāmasutta

Một thời, Thế Tôn trú ở Rājagaha (Vương Xá) trên đỉnh núi Linh Thứu.
Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.

Rồi Dạ-xoa tên Sakka đi đến Thế Tôn, sau khi đến nói lên những bài kệ với Thế Tôn:
Atha kho sakkanāmako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

“Thật không tốt lành gì,
Một Sa-môn như Ngài,
Ðã đoạn mọi triền phược,
Ðã sống chơn giải thoát,
Lại tiếp tục giảng dạy,
Những kẻ khác tu học”.
“Sabbaganthappahīnassa,
vippamuttassa te sato;
Samaṇassa na taṁ sādhu,
yadaññamanusāsasī”ti.

(Thế Tôn):

“Này Dạ-xoa Sakka,
Dầu vì lý do gì,
Loài Người sống với nhau,
Không một lý do nào,
Xứng đáng bậc trí tuệ,
Không nghĩ đến người khác,
Với lòng từ lân mẫn.
“Yena kenaci vaṇṇena,
saṁvāso sakka jāyati;
Na taṁ arahati sappañño,
manasā anukampituṁ.

Nếu với tâm tín thành,
Giảng dạy những người khác,
Vì lòng từ lân mẫn,
Do vậy không dính mắc”.
Manasā ce pasannena,
yadaññamanusāsati;
Na tena hoti saṁyutto,
yānukampā anuddayā”ti.